Mentions légales et Politique de livraison et
Retours

Le site internet www.sky-dive-center.fr a été mise en place par la société Skydive Center eurl, que es la y rsquo; opera. Cualquier orden bajo rsquo d &; un producto o un servicio que aparece en la página web de la tienda en línea www.skydivecenter.fr requiere la consulta previa de las presentes condiciones generales. En consecuencia, el consumidor está plenamente informado de que su acuerdo sobre el contenido de estas condiciones no requiere la firma de este documento, medida en que el cliente desea encargar en línea los productos y servicios presentados en el sitio web www.skydivecenter.fr.
El consumidor tiene la opción de guardar o d & rsquo; la edición de estos Términos, teniendo en cuenta que tanto la copia de seguridad que y rsquo; la edición de este documento son responsabilidad exclusiva. Skydive Center se reserva el derecho de modificar estas Condiciones de Venta en cualquier momento, sin notificación, entendiéndose que la reserva se rige por las condiciones generales de venta en el día de la transacción. El consumidor, antes de ordenar, y declara que el rsquo; adquisición de estos productos no está directamente relacionado con su actividad profesional, su adquisición está reservada para uso personal de él. Como consumidor, el cliente tiene derechos específicos, que sería puesto en duda en la sección & rsquo; supuesto de que los productos o servicios adquiridos a través de la página web en realidad relacionados con su actividad profesional.
La tienda en línea creada por la empresa Skydive Center a través de la página web muestra la siguiente información : descargo de responsabilidad que permita la identificación precisa de la presentación de la empresa Skydive Centro de las características esenciales de los bienes indicación propuesta, en Euros de los precios de los bienes, como, llegado el caso, gastos de envío indicación de condiciones de pago, de entrega, ou d’exécution l’existence d’un droit de rétractation la durée de validité de l’offre ou du prix les conditions de résiliation du contrat lorsque celui-ci est à durée indéterminée ou d’une durée supérieure à un an L’ensemble de ces informations sont présentées en langue française.
Los países consumidores tienen plena capacidad jurídica para s y rsquo; participar bajo estos términos y condiciones
Artículo 1 : Intégralité Les présentes conditions générales expriment l’intégralité des obligations des parties. En este sentido, el consumidor se considerará que acepta sin reservas de & rsquo; todas las disposiciones de estos Términos y Condiciones. No general o específica en los documentos enviados o entregados por el consumidor s y rsquo; incorporada en este documento, ya que estos documentos sean incompatibles con estos Términos y Condiciones.
Artículo 2 : Objet Les présentes conditions générales ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne de biens et services proposés par la société Skydive Center au consommateur.
Artículo 3 : Documents contractuels Le présent contrat est formé par les documents contractuels suivants, presentado en orden descendente : estos Términos; el orden. En caso de contradicción entre las disposiciones contenidas en los documentos de diferentes rangos, las disposiciones del documento de rango superior prevalecerán.
Artículo 4 : Entrada en vigor – durée Les présentes conditions générales entrent en vigueur à la date de signature du bon de commande. Estas condiciones generales se concluyeron durante el tiempo necesario para la prestación de bienes y servicios, Up & rsquo; a & rsquo; expiración de las garantías debidas por la empresa Skydive Center.
Artículo 5 : Signature électronique Conformément à la loi du 13 Marte 2000 de Firma Electrónica, reservas confirmadas por una doble confirmación, es una aceptación irrevocable. La doble confirmación asociada con el procedimiento de y rsquo; autenticación y el no repudio y la protección de la y rsquo; integridad de los mensajes es una firma electrónica. Esta firma electrónica, entre las partes, la misma fuerza que y rsquo; una firma manuscrita. los registros, almacenada en sistemas informáticos www.skydivecenter.fr página web serán considerados como el rsquo; prueba de comunicaciones, reservas y pagos entre las partes.
Artículo 6 : Confirmation de commande Les informations contractuelles feront l’objet d’une confirmation voie d’e-mail au plus tard au moment de la livraison ou à défaut, a & rsquo; dirección indicada por el consumidor en la orden de compra.
Artículo 7 : Preuve de la transaction Les registres informatisés, almacenada en sistemas informáticos empresa Skydive Center en condiciones razonables de seguridad, se considera un comprobante de comunicaciones, pedidos y pagos entre las partes. L & rsquo; presentación de órdenes de compra y las facturas se realiza en un fiable y duradero se pueden producir como prueba.
Artículo 8 : Informations sur les produits La société Skydive Center présente sur son site web les produits à vendre avec les caractéristiques nécessaires qui permettent de respecter l’Article L 111-1 del Código del Consumidor, que proporciona la oportunidad para que el consumidor potencial de conocer antes de tomar el mando de las características esenciales de los productos que y rsquo; que quiere comprar.
Artículo 9 : Prix Les prix sont indiqués en euros et ne sont valables qu’à la date de l’envoi du bon de commande par le consommateur. Ellos no incluyen el envío, cobraron un suplemento, e indicados antes de la validación de la orden. Los precios incluyen el T.V.A. aplicable en la fecha de la orden y cualquier cambio en la tasa de T.V.A. se verá reflejado en el precio de los productos de la tienda en línea. El pago del precio total debe hacerse con el pedido. En ningún momento, pagos no pueden ser considerados como un depósito o de las cuotas.
Artículo 10 : Mode de paiement Pour régler sa commande, el consumidor tiene, su elección, s y rsquo; todo pago destinado dentro de los modos de orden de compra. El consumidor proporciona a la empresa Skydive Center que y rsquo; tiene el permiso necesario para utilizar el método de pago elegido por él, Durante la validación de la orden. El Centro de Skydive se reserva el derecho de suspender cualquier orden y cualquier entrega en caso de negativa de rsquo; autorizar los pagos con tarjeta de crédito por la institución financiera certificada o en caso de impago. La compañía Skydive Center se reserva expresamente el derecho de rechazar a & rsquo; entrega o d & rsquo; una orden de d & rsquo; un consumidor N & rsquo; no ha pagado la totalidad pedido anterior o con quien un litigio de pago se está d & rsquo; la administración. La compañía Skydive Center ha puesto en marcha un procedimiento de salida con el fin de asegurar que y rsquo; N & rsquo cualquier persona, utilizando los datos bancarios y de rsquo; otra persona sin su conocimiento.
Artículo 11 : Disponibilité des produits La commande sera exécutée au plus tard dans un délai de 3 días a partir de la fecha en que el consumidor hizo su pedido. Si y rsquo; indisponibilidad del producto solicitado, sobre todo a causa de nuestros proveedores, el consumidor será informado lo antes posible y tendrá la posibilidad de rsquo; cancelar la orden. El consumidor tendrá la opción de exigir la devolución de las cantidades pagadas en 30 días como máximo de su pago.
Artículo 12 : Modalités de livraison Les produits sont livrés à l’adresse indiquée par le consommateur sur le bon de commande. El consumidor tiene que comprobar la y rsquo; condición de envasado de la mercancía a la entrega y reportar cualquier daño a la portadora en la orden de entrega, y que y rsquo; la empresa Skydive Center, dentro d & rsquo, uno la semana. El consumidor puede, a petición suya, obtener el envío de una factura a la dirección de facturación y no la dirección de entrega validando la opción prevista a tal efecto en el formulario de pedido. con respecto al envío, trabajamos principalmente con Colissimo. Cuando hacemos un envío, recibirá inmediatamente un correo electrónico informándole. LA POSTE Pour réduire au maximum les frais de transport, todo pequeño y mediano tamaño son enviados por servicio postal Colissimo. Además de ser económico, Este servicio entrega en 48 horas a través de Francia y ofrece la posibilidad de recuperar la mercancía solicitada en su oficina de correos cerca de la dirección de entrega en la ausencia del lugar original de la entrega en la presentación del factor. concretamente, si está ausente el día de la entrega, el cartero dejará un aviso en su buzón, lo que le permite recoger el paquete en su oficina de correos durante el horario comercial, dentro de 15 días. Colissimo es un servicio muy fiable.
sin embargo, Se puede, como en cualquier expedición, puede haber una demora en la entrega o el producto se pierde. En caso de retraso en la entrega respecto a la fecha hemos indicado en la dirección de envío, le pedimos que informe de la demora en nosotros llamando por teléfono o enviando un correo electrónico. a continuación, se estableció contacto con el Post para iniciar una investigación. Una investigación posterior puede durar hasta 21 días a partir de la fecha de inicio de la encuesta. Si durante este período, el producto se encuentra, será redirigida a su casa inmediatamente (la mayoría de los casos). Sin embargo, si el producto no se encuentra al final del período 21 días de investigación, el Post considera que el paquete como perdido. Es sólo entonces que le podemos enviar un producto de reemplazo, a nuestra costa. Si los productos solicitados estaban disponibles en este momento, le hubieran devuelto la cantidad de productos afectados por la pérdida de la portadora. No somos responsables de los plazos de entrega más largos debido a el portador, especialmente en caso de pérdida de los productos o de huelga.
Artículo 13 : Problèmes de livraison du fait du transporteur Toute anomalie concernant la livraison (fracaso, falta de producto en comparación con el orden de entrega, paquete dañado, productos rotos ...) devra être impérativement indiquée sur le bon de livraison sous forme de «réserves manuscrites», acompañada de la firma del cliente. El consumidor debe confirmar este problema mediante el envío de la compañía dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la fecha de entrega por correo con acuse de recibo indicando dichos reclamos. El consumidor debe enviar una copia de esta carta por fax o por correo a : Skydive Center Aérodrome de Gap Tallard 05130 TALLARD
Artículo 14 : Los errores de entrega
14-una : El consumidor debe hacer a la sociedad Skydive Center en el día de la entrega o, a más tardar el primer día hábil después de la entrega, todas las reclamaciones de y rsquo; error de entrega y / o no conformidad de los productos en especie o en calidad en comparación con las entradas en el formulario de pedido. Cualquier reclamación formulada más allá de este tiempo será rechazada.
14-segundo : se hará la formulación de esta reclamación a la empresa Skydive Center : – principalmente por teléfono al +33 (0)4 92 54 16 38 De lunes a viernes de 9h a 17h, en vous connectant sur notre site dans la rubrique «suivez votre commande» » , después de introducir su número de cliente, usted puede hacer su pregunta a través del menú en contacto con nosotros especificando la referencia de la orden.
14-do : Cualquier reclamación no se hacen en las normas anteriormente mencionadas y dentro de los límites de tiempo no podía ser tomado en cuenta y suelte la empresa de cualquier Skydive Center vis-à-vis el consumidor.
14-re : tras la recepción de la queja, Skydive Centro de la empresa asignará un número de cambio del producto(s) preocupado(s) y comunicarse por correo electrónico, por fax o teléfono a los consumidores. L & rsquo; & rsquo de cambio, un producto puede tener lugar que y rsquo; después y rsquo; s asignación para el consumidor y rsquo; un número de y rsquo; intercambio de acuerdo con el enfoque descrito anteriormente.
14-mi : Si y rsquo; error o y rsquo entrega; intercambio, cualquier producto para cambio o reembolso será devuelto a la empresa Skydive Center en su conjunto y en su embalaje y rsquo; origen, en Colissimo, a & rsquo; siguiente dirección : Skydive Center Aérodrome de Gap Tallard 05130 TALLARD Pour être accepté, cualquier devolución será comunicada con anterioridad a Servicio al Cliente de la empresa Skydive Center. El costo de rsquo; el envío son responsabilidad de la empresa Skydive Center, excepto cuando s y rsquo; demostrar que el producto no se corresponde con la declaración de rsquo; origen hecha por el consumidor en el derecho de retorno.
Artículo 15 : Garantie des produits Conformément à l’ Artículo 4 Decreto No. 78-464 de 24 Marte 1978, las disposiciones del presente no puede privar al consumidor de la garantía legal que exige que el vendedor garantía contra todas las consecuencias de los vicios ocultos de la cosa vendida. El consumidor es expresamente informado que la empresa Skydive Center N & rsquo; no es el productor de los productos ofrecidos en la página web, en el sentido de la Ley nº 98-389 de 19 más 1998 y en materia de responsabilidad por productos defectuosos. En consecuencia, en caso de daños a una persona o propiedad por un defecto del producto, solamente la responsabilidad del productor de la misma puede ser buscado por el consumidor, sobre la base de la información proporcionada en el paquete de dicho producto. Las condiciones y el período de garantía del fabricante se muestran en los productos pertinentes. Dada la frecuencia de renovación de los componentes de los productos técnicos, la empresa Centro de paracaidismo, Bajo demanda, informar a los consumidores de la disponibilidad de piezas de repuesto para los productos ofrecidos y la forma en que posiblemente llegar.
Artículo 16 : Droit de rétractation sur les produits Le consommateur dispose d’un délai de 7 días para volver, por su cuenta, los productos no le convienen. Este periodo comienza en la fecha de entrega para el pedido del consumidor. Si este plazo expira un sábado, un domingo o un día de fiesta o de vacaciones, que se extiende hasta y rsquo; en el siguiente día hábil. Le produit devra être retourné en Colissimo Recommandé à Skydive Center, Aérodrome de Gap Tallard, 05130 TALLARD Les produits tels que Disques, CD, células, No debería haber sido abierto, de manera que el consumidor puede ejercer el derecho de desistimiento. productos electrónicos, tales como placas giratorias, cascos, mezcladores, etc.…. estando sujetos al período legal de cancelación 7 días. Nosotros solamente los productos devueltos en su totalidad, en su embalaje y rsquo; original completo e intacto, y en perfecto estado para su reventa. Cualquier producto que haya sido dañado, o cuyo embalaje y rsquo; origen se ha dañado, será devuelto o intercambiado. Este derecho de rescisión s y rsquo; sin penalización, a & rsquo, a excepción de gastos de devolución. En el rsquo; hipótesis de rsquo; ejercer el derecho de desistimiento, el consumidor tiene la opción de solicitar la devolución de las cantidades pagadas, o de & rsquo; el intercambio de productos. En el caso de rsquo; intercambio, el re-envío será expensas del consumidor. Si y rsquo; ejercer el derecho de desistimiento, Skydive Center la compañía hará todo lo posible para reembolsar al consumidor dentro de 15 días. sin embargo, dada la naturaleza técnica de los productos vendidos, este periodo se puede extender 30 días, especialmente cuando el producto necesita y rsquo; una auditoría técnica (cf. productos a ensayar primero). El consumidor entonces será devuelto mediante abono en su cuenta bancaria (transacción segura) si se paga con tarjeta de crédito, o cheque en otros casos.
Artículo 17 : Droits d’utilisation Le droit d’utilisation des logiciels de la société Skydive Center, así como los distribuidos por ella, el consumidor se concede una licencia no exclusiva, personal e intransferible, de acuerdo con el Código de la Propiedad Intelectual. sin embargo, en la pestaña & rsquo; L122-6-1 artículo del Código, el consumidor tiene de d & rsquo; un derecho de reproducción exclusiva para el rsquo; & rsquo establecimiento; una copia de seguridad, cuando es necesario para preservar el rsquo; el uso del software. En cualquier evento, l & rsquo; autor del software retiene la propiedad de su obra, la s consumidor y rsquo; se compromete a cumplir.
Artículo 18 : Force majeure Aucune des deux parties n’aura failli à ses obligations contractuelles, en la medida en que su ejecución se retrasa, obstaculizado o impedido por un evento fortuito o fuerza mayor. Se considerará caso fortuito o de fuerza mayor los hechos o circunstancias apremiantes, partes externas, imprevisible, inevitable, más allá del control de las partes y que no puede ser evitado por ellos, a pesar de todos los esfuerzos razonables. La parte afectada por tales circunstancias deberá notificar al rsquo; otro plazo de diez días hábiles a partir de la fecha en que tenga conocimiento. Ambas partes entonces, dentro d & rsquo, uno el mes, salvo imposibilidad por motivos de fuerza mayor, para examinar el rsquo; evento y de acuerdo a las condiciones bajo las cuales el rsquo;; impacto de rsquo y se continuará el contrato. Si la fuerza mayor dura más de tres meses, estos términos pueden ser denunciado por la parte lesionada. explícitamente, se consideran como fuerza mayor o caso fortuito, más allá de los habitualmente elegidos por la jurisprudencia de los tribunales y los tribunales franceses : el bloqueo de los medios de transporte o de d & rsquo; suministros, terremotos, fuego, tormentas, inundaciones, relámpago; l & rsquo; dejar de redes de telecomunicaciones o dificultades específicas de las redes de telecomunicaciones externas a los clientes.
Artículo 19 : Non validation partielle Si une ou plusieurs stipulations des présentes conditions générales sont tenues pour non valides ou déclarées telles en application d’une loi, d & rsquo; la regulación o como resultado de rsquo; d & rsquo una decisión final; un tribunal competente, las disposiciones restantes permanecerán en pleno vigor y efecto.
Artículo 20 : Non renonciation Le fait pour l’une des parties de ne pas se prévaloir d’un manquement par l’autre partie à l’une quelconque des obligations visées dans les présentes conditions générales ne saurait être interprété pour l’avenir comme une renonciation à l’obligation en cause.
Artículo 21 : Titre En cas de difficulté d’interprétation entre l’un quelconque des titres figurant en tête des clauses, y rsquo; las cláusulas, los títulos serán declarados inexistentes.
Artículo 22 : Loi applicable Les présentes conditions générales sont soumises à la loi française. Esto es para el reglamento del fondo como a la forma de reglas. En caso de controversia o reclamación, la s consumidor y rsquo; primero con la empresa Skydive Centro para una solución amistosa. En segundo lugar, y en caso de apelación, el consumidor puede presentar una reclamación a Skydive Center, a través de su ventana de diálogo dedicada.
Artículo 23 : Informatique et Libertés Les informations qui sont demandées au consommateur sont nécessaires au traitement de sa commande et pourront être communiquées aux partenaires contractuels de la société Skydive Center intervenant dans le cadre de l’exécution de cette commande. Los consumidores pueden escribir a la empresa Skydive Center cuyas coordenadas están dentro de la política de privacidad contenida en el sitio web, para s y rsquo; oponerse a dicha comunicación, o para ejercer sus derechos y rsquo; el acceso, rectificación y rsquo; contra la información relativa y contenidos en los archivos de la empresa Skydive Center, conforme a lo dispuesto por la ley de 6 enero 1978.
Artículo 24 : Obligaciones de la empresa CENTRO DE SKYDIVE 1 / Obligación directamente relacionado con el rsquo; objeto del contrato : La compañía Skydive Center se compromete a realizar sus servicios de acuerdo con las regulaciones emitidas por diversos organismos reguladores que dependen de negocio, (WDEC / DDCSPP), especialmente en los seguros. 2 / Obligación de d & rsquo; información : para información, se recuerda que la organización de nuestra prestación de servicios como el paracaidismo, Bautismo de y rsquo; aire, están sujetos a las limitaciones relacionadas con la peculiaridad de esta actividad que pertenecen en cualquier caso, la zona de intervención de la empresa Skydive Center. Así que el tiempo previsible de paso para un salto en paracaídas, la altura largage et tout criterios relacionados y / o el equilibrio n'ont indicatif qu'un nécessairement caractère blanco irlandés. El Cliente está perfectamente informado de que su viaje a la zona de descenso es probable que continúe durante varias horas, más allá de la duración esperada, porque, especialmente, las condiciones climáticas y / o las relativas a la organización del Centro. Por precaución, Cliente tendrá que proporcionar un medio día o incluso un día entero para practicar paracaidismo u otro servicio de entrega, acepta sin reservas. El piloto de tándem y / o monitor y / o el piloto a cargo de su beneficio puede decidir en cualquier momento a su aplazamiento o cancelación por razones de seguridad y / o la meteorología.
Artículo 25 : Obligaciones del cliente: El cliente se compromete a pagar la empresa Skydive Center el precio total del servicio, a más tardar en el día del salto. El cliente es informado de que los servicios de reserva ofrecidos por SKYDIVE CENTRO se realiza exclusivamente a través de http://www.skydivecenter.fr En conséquence, Él debe tener y rsquo; acceso a Internet y d & rsquo; una dirección de correo electrónico válida y que y rsquo; él es capaz de comprobar regularmente. El cliente garantiza que los datos que y rsquo; se comunica Skydive Center durante la creación de la y rsquo; el espacio del cliente son exactas y conformes a la realidad. En caso de modificación de estos elementos y rsquo; identificación, le client s’engage en informer SKYDIVE CENTER le plus rapidement possible Le client assume la responsabilité de toutes opérations effectuées sous son nom, a menos que y rsquo; s operación resultó y rsquo; la piratería o rsquo; fallas técnicas de http://www.skydivecenter.fr Le site http://www.skydivecenter.fr se deben usar para cualquier reserva especulativa o la transmisión de datos ilegales que amenazan la naturaleza, calumnioso, política, racista, otro. El cliente no va a cambiar, copiador, transmitir, distribuir, Vender, licenciar o reproducir, modo alguno, sitio web o cualquiera de sus contenidos, a & rsquo; d & rsquo excepción, una copia de la información que se puede utilizar para uso personal y privado. El cliente debe presentar en el lugar de la disposición en buena condición física y mental y cumplir con las estipulaciones contenidas en el rsquo; el artículo 31 y 32 estas condiciones generales de venta. En su defecto, el cliente no se beneficiará de su prestación. En Y rsquo; aeródromo, el cliente deberá observar las normas de seguridad que se muestran.
Artículo 26 – Objet de la responsabilité SKYDIVE CENTER La société Skydive Center ne saurait être tenus pour responsable d’une éventuelle défaillance quelconque concernant le déroulement de l’activité dès lors qu’ils n’interviennent ni directement, o indirectamente en la organización de la sesión de paracaidismo (Organización de la reunión, aviones, etc ... corresponde exclusivamente a la zona de descenso, jurisdicción exclusiva para proponer la práctica de este deporte y normas de aplicación a este fin y para utilizar el equipo prescrito por las leyes y reglamentos). finalmente, si el cliente ha optado por "Video", rodaje y posibles granjas son propiedad de Skydive Center
Artículo 27- Limites de responsabilité de SKYDIVE CENTER et de monsieur de GORTER Sylvain En cas de mise en cause de la responsabilité de la société Skydive Center à raison de la mauvaise exécution fautive de leur prestation de réservation, El cliente no puede reclamar una indemnización por daños materiales y / o moral de una cantidad superior al precio de dicha disposición.
Artículo 28 – reserva – aplazamiento – Reembolso de los servicios 1- DERECHO DE RETIRADA: Para el pago de nuestros servicios, el cliente tiene un plazo de siete (7) días para ejercer su derecho de desistimiento sin ningún tipo de razones, ni pagar multas en aplicación del artículo L. 121-20 del Código del Consumidor. El período antes mencionado a partir del día de recibo del pago vía CB o y rsquo; cobrar el cheque. Si este plazo expira un domingo o un día festivo o día de descanso, que se extiende hasta y rsquo; en el siguiente día hábil. Cualquier solicitud de reembolso en virtud del artículo L. 121-20 del Código del Consumidor deben enviarse por correo con acuse de recibo al Servicio al Cliente de SKYDIVE CENTRO en la siguiente dirección : Aérodrome de Gap Tallard, 05130 TALLARD ou par e-mail à contact@skydivecenter.fr Toute demande adressée conformément aux conditions du présent article donne lieu à un remboursement dans un délai maximum de 30 los días claros. Cualquier aplicación y rsquo; la cancelación después del plazo legal de resolución, lo que y rsquo; a ser las razones, No se devolverá sin suscripción y llenando la condición de rsquo; seguros » TEAHUPOO » 2- Servicio de reservas para nuestros beneficios: El cliente recibirá un correo electrónico de confirmación de la reserva indicando la fecha y el rsquo; tiempo acordado entre el cliente y la empresa CENTRO SKYDIVE por teléfono oa través de nuestra página web o por intercambio de correo electrónico. Los diferentes métodos y los Términos y Condiciones Generales se unen a él también. L’assurance annulation » TEAHUPOO » lui sera également proposé si cette dernière n’a pas été choisir lors de sa commande en ligne via notre site internet www.skydivecenter.fr. L & rsquo; el seguro es válido para TEAHUPOO 1 ( una) beneficio (ex: 3 saltos en tándem, 3 garantías TEAHUPOO ) 3 – AJOURNEMENT DES PRESTATIONS DE SERVICE Hors assurance TEAHUPOO le client ne pourra ajourner sa date qu’une seul fois passé le délais de rétractation et 7 (septiembre ) días antes de la fecha de entrega confirmada por correo electrónico. En este caso, sólo el rsquo; TEAHUPOO de seguro le permitirá al cliente para posponer varias veces la fecha. Entre 7 ( septiembre) días 48 (cuarenta y ocho) horas antes de la fecha de entrega confirmada por correo electrónico sin que se levante será posible sin suscripción al rsquo; seguros TEAHUPOO. Este último llevará a una posible fecha. Entre 48 (cuarenta y ocho) hora y el día del servicio confirmado por correo electrónico, y sólo el rsquo; TEAHUPOO de seguro será suspensión previstos un certificado médico que indica el rendimiento deseado en contra. 4 – REMBOURSEMENT DES PRESTATIONS DE SERVICE Sans souscription à l’assurance annulation » TEAHUPOO» aucun remboursement passé la date du droit de rétractation ne sera possible. Si el cliente N & rsquo; más la posibilidad de rsquo; llevar a cabo su actuación (accidente, enfermedad, etc.…..), reserva puede ser transferido o revendido por el cliente a una tercera persona que tendrá el disfrute de la prestación a la fecha del servicio acordado y confirmado por correo electrónico. L & rsquo; TEAHUPOO seguros serán un reembolso parcial después de las fechas antes del servicio acordado y confirmado por correo electrónico. Entre el derecho de desistimiento y 7 (septiembre) granjas días antes de la fecha del servicio acordado y confirmado por correo electrónico, el cliente puede solicitar el reembolso de la cantidad de 75 % ( setenta y cinco por ciento ) el valor de la prestación sólo se establece. Entre 7 (septiembre) días 48 (cuarenta y ocho) horas antes del servicio acordado y confirmado por correo electrónico, el cliente puede solicitar el reembolso de la cantidad de 65 % ( setenta y cinco por ciento) el valor de la prestación sólo se establece. Entre 48 (cuarenta y ocho) hora y el día del servicio confirmado por correo electrónico, el cliente puede solicitar el reembolso de la cantidad de 50 % (cincuenta por ciento) el valor de la solo conjunto en la entrega y presentación de y rsquo; contra un certificado médico indicando el servicio deseado. En todos los casos la solicitud de reembolso debe solicitarse y enviarse por correo con acuse de: CENTRO DE SKYDIVE , Aérodrome de Gap Tallard, 05130 TALLARD Toute demande adressée conformément aux conditions du présent article donne lieu à un remboursement dans un délai maximum de 30 los días claros. 5 – ASSURANCE TEAHUPOO L’assurance annulation » TEAHUPOO» mise en place par la société SKYDIVE CENTER pour ses prestations de services tel que les sauts en parachute, Bautismo de y rsquo; aire helicóptero, ULM … en ningún caso reembolsado a rsquo d &; una reclamación. 6 – Tarifas de la TEAHUPOO: para una caída libre de bautismo ( salto en tándem): 15,99 € ttc pour un saut d’initiation PAC: 29,99 € ttc pour une formation PAC: 49,99 € ttc pour un baptême de l’air en hélicoptère: 15,99 € ttc pour un baptême de l’air en ULM: 9,99 € TTC
Artículo 29 – billete regalo / Caja de regalo / Buen regalo editado por SKYDIVE CENTRO: Un boleto de regalo o caja de regalo pueden ser comprados y entregados a un tercero sin fecha de reserva. El pago se realiza mediante tarjeta de crédito o cheque a nombre de Skydive CENTRO. El ticket regalo debe ser pagado en su totalidad por el cliente en el momento de la compra del billete. Los cheques de pago y / o se cobran a sus recepciones con el fin de validar la compra. La recepción del cheque es la confirmación de la compra del billete. La validez de rsquo; un billete regalo es d & rsquo; un año contado a partir de la confirmación de la y rsquo; la compra y no se puede ampliar sin suscripción al rsquo; TEAHUPOO seguros y una cuota de 60 € TTC por un período de 6 (seis) meses adicionales a partir de la fecha de caducidad indicada en el billete regalo. entradas de regalo no son reembolsables más allá del plazo legal de resolución. El cliente recibirá la caja de regalo billete o por correo electrónico a la confirmación de la compra. El cliente debe informar al destinatario del billete regalo que y rsquo; reservas por teléfono al +33 (0)4 92 54 16 38 menos dos semanas antes de la fecha deseada es obligatoria. El beneficiario recibirá un correo electrónico de confirmación de la fecha y el rsquo; tiempo acordado. Excluyendo TEAHUPOO seguro de que el destinatario no pospondrá la fecha en que y rsquo; sólo una vez entre la fecha y rsquo; el envío de correo electrónico de confirmación y designación 7 (septiembre ) días antes de la fecha de dicha disposición confirmada en el correo electrónico. En este caso, sólo el rsquo; TEAHUPOO de seguro le permitirá al cliente para posponer varias veces la fecha. Entre 7 ( septiembre) días 48 (cuarenta y ocho) horas antes de la fecha de entrega confirmada por correo electrónico sin que se levante será posible sin suscripción al rsquo; seguros TEAHUPOO. Este último llevará a una posible fecha. Entre 48 (cuarenta y ocho) hora y el día del servicio confirmado por correo electrónico, y sólo el rsquo; TEAHUPOO de seguro será suspensión previstos un certificado médico que indica el rendimiento deseado en contra. Si el beneficiario N & rsquo; más la posibilidad de rsquo; llevar a cabo su actuación (accidente, enfermedad, etc.…..), reserva puede ser transferido o revendido por el cliente a una tercera persona que tendrá el disfrute de la prestación a la fecha del servicio acordado y confirmado por correo electrónico.
Artículo 30 – garantías: El cliente es consciente de que el desastre, la empresa Skydive Center han firmado una póliza de seguro estándar en estos asuntos. Los importes de garantía están limitadas, pertenece, llegado el caso, el Cliente de contratar un seguro adicional para garantizar más allá de los límites de dichas pólizas de seguros de daño que podría sufrir debido a la práctica de paracaidismo.
Artículo 31 – disputas: En las controversias relacionadas con la formación, ejecución, la resolución o cancelación de este contrato, el tribunal competente será el tribunal de Gap.
Artículo 32 – salud: Al hacer citas, Cliente o beneficiario y rsquo; un boleto de regalo certificar, su conocimiento, en buena forma física, N & rsquo; no han tenido recientemente d & rsquo; accidente, no seguir el tratamiento médico, no sufren de problemas en las extremidades inferiores, espinal, corazón, ORL, pérdida de conciencia o rsquo; la epilepsia. No debe haber consumido bebidas alcohólicas o sustancias ilegales durante las ocho horas anteriores a la entrega. No deberías haber hecho el buceo en el pasado 48 horas antes de la entrega. Dependiendo de donde su salto se desarrollará, un certificado de no contra indicación se le puede pedir, Se notificará esta precisión cuando sus citas para preparar. En las zonas donde el examen médico no es obligatorio, se recomienda. N & rsquo; no dude en consultar a su médico de familia. No se exceda 90 estrés kg de un impuesto 30 € Hasta 100 kg, Eran del 100 kg sociedad SKYDIVE CENTRO se reserva el derecho a & rsquo; cancelar el salto. Este salto no será, en cualquier caso pospuesto o reembolsado. SKYDIVE CENTRO se reserva el derecho, antes del salto, para solicitar un pasajero pesa para s y rsquo; garantizar el peso real del pasajero. Recordamos que el peso declarado en el formulario de reserva y compromete al rsquo; responsabilidad del cliente, CENTRO DE SKYDIVE y no acepta ninguna responsabilidad en caso de rsquo; accidente, si el peso declarado no coincide con el peso real del pasajero.
Artículo 33 – menores de edad: 1- Bautismo de caída libre ( paracaidismo en tándem ) L & rsquo; edad mínima para un bautismo caída libre es 11 años y d & rsquo; un peso mínimo 40 kg. De 11 años 15 años de certificado médico y rsquo y un ENT y rsquo; se requiere un médico general y estipulará: » Certificat de non contre indication pour la pratique d’un saut en parachute en tandem » De 15 años 18 años un certificado médico y rsquo; se requiere un médico general y estipulará: » Certificat de non contre indication pour la pratique d’un saut en parachute en tandem » En todos los casos, los menores deben estar acompañados por rsquo; uno de sus padres o de d & rsquo; un tutor legal en el día de su bautismo caída libre y debe proporcionar una autorización de los padres manuscrita firmó los tutores / padres o / legales con el & rsquo; autoridad, autoriza al menor a realizar un bautismo caída libre en la sociedad SKYDIVE CENTRO. 2- CAP iniciación salto / Formation PAC L’âge minimum pour un saut d’initiation PAC ou une formation PAC est de 15 años. Certificado de no contra indicación para el paracaidismo por un médico registrado FFP será obligatoria. Los menores de edad deben estar acompañados por rsquo; autoridad; uno de sus padres o de d & rsquo; un tutor legal en el día de paracaidismo y debe proporcionar una autorización de los padres manuscrita firmó los tutores / padres o / y legales con el rsquo, autorisant le mineur à effectuer un saut d’initiation ou une suivre une formation PAC dans la société SKYDIVE 3-Autre prestation de service: Bautismo de y rsquo; aire helicóptero / ULM L’âge minimum est de 11 años y estarán acompañadas de d & rsquo; uno de sus padres o de d & rsquo; un tutor legal en el día de la entrega y proporcionará una autorización de los padres manuscrita firmó los tutores / padres o / y legales con el rsquo; la autoridad, autoriza al menor a en la entrega de servicio deseado.
Artículo 34 – Reserva asociarse con otras cajas de regalo: Para cualquier tipo de caja de regalo, buen regalo, billete regalo, buena d & rsquo; compra para una entrega que se hará dentro de la empresa CENTRO DE SKYDIVE y comprar de d & rsquo; otra pareja como : Promedio de ahorro, CAJA INTELIGENTE, REGALO FRESCO, etc.. a & rsquo; excepcion DEPORTES DISCOVERY, el cliente debe ponerse en contacto con nosotros por teléfono +33 (0)4 92 54 16 38 o por correo para hacer d & rsquo; una fecha y d & rsquo; un momento. Él recibirá un correo electrónico de confirmación de su nombramiento y le muestra las condiciones de reserva. El cliente tendrá 24 (veinticuatro) horas se retraigan si las condiciones & rsquo; y utilizan las reservas de su gabinete / billete bueno / regalo inadecuada. Más allá de este tiempo la empresa Skydive CENTRO gabinete billete bueno / / regalo consumida con el socio que recibieron las regulaciones para confirmar la reserva y no es reembolsable. El cliente o el destinatario Seguidamente, se suspenderá su actuación y que rsquo; sólo una vez, por teléfono, mail o carta, 7 (septiembre) granjas días antes de la fecha de entrega indicada en el correo electrónico de confirmación. omita la 7 (septiembre) granjas días antes de la fecha de entrega, no se levante será posible sin suscripción al rsquo; TEAHUPOO assuance. La souscription à l’assurance TEAHUPOO sera proposée dans le mail de confirmation et proposera la même garantie que l’assurance TEAHUPOO souscrite pour un billet / set de regalo comprado directamente en el sitio web www.skydivecenter.fr. La date de fin de valité du coffret/bon/billet cadeau indiquée par le partenaire restera la réferance de sa duré de validité. Une extention est possible que dans le cadre de l’assurance TEAHUPOO. Este seguro se contrajo en un tiempo de 48 (cuarenta y ocho) horas después de la recepción del correo electrónico de confirmación de reserva, más allá de este tiempo, el mismo será obsoleta y no reembolsable.